FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA – PARTE II
Épocas e Fases
Leite de Vasconcelos divide a história da língua portuguesa em três grandes
épocas: a) a pré-histórica: desde as origens da língua até o século IX. Neste
período surgem os primeiros documentos latino-portugueses. b) a
proto-histórica: do século IX ao XII. Os textos que então aparecem comprovam a
existência do dialeto galaico-português. c) a histórica: do século XII até
nossos dias. Os textos aparecem redigidos em português. A época histórica
subdivide-se em duas fases:
_ arcaica: do século XII ao XVI;
_ moderna: do
século XVI para cá.
Expansão
A língua portuguesa espalhou-se rapidamente por
todas as partes do mundo, a partir das grandes descobertas marítimas
empreendidas pelos lusitanos. Hoje, a língua portuguesa é falada nas seguintes
regiões:
_ Europa: Portugal, Ilha da Madeira, Açores;
_ América: Brasil;
_
África: Cabo Verde, Guiné, Angola, Moçambique, Zanzibar, Mombaça;
_ Ásia: Goa,
Ceilão, Macau, Java, Singapura.
O português no Brasil
Como sabemos, foram os
lusitanos que trouxeram para cá a língua portuguesa. Aqui eles encontraram
nações indígenas que falavam, na sua maioria, um outro idioma: o tupi. Os
tupis-guaranis foram os primeiros indígenas que entraram em contato com os
colonizadores lusos. Por várias razões, pode-se dizer que o índio foi um
elemento importante: serviu de guia aos portugueses, ajudou na exploração das
riquezas da terra.
Houve a miscigenação das raças: mulheres índias casaram-se com
portugueses. Desse entrosamento resultou uma forte influência da língua tupi
sobre a dos colonizadores. A partir do século XVIII, com a vinda de numerosas
famílias lusitanas, o idioma indígena foi perdendo terreno em relação ao
português. Contudo, grande número de palavras tupis permanecem em nosso léxico:
a) denominações geográficas: Aracaju, Botucatu, Canindé, Jaú, Pindorama,
Mandaguari, Paraguaçu;
b) nomes de pessoas: Iracema, Jaci, Peri, Juçara;
c)
nomes comuns: açaí, ananás, abacaxi, caapora, caipira, paca, carioca, jararaca,
catapora, jenipapo, samambaia, saci, urutu, perereca.
Com o tráfico de negros
para o Brasil, a nossa língua enriqueceu-se com muitas palavras e expressões de
origem africana. Exemplos: angu, candomblé, senzala, vatapá, caruru, quitanda,
tanga, cachimbo, etc. Foram ainda incorporadas ao português do Brasil palavras
de origem indígena de outros países da América. Exemplos: canoa, cacau,
chocholate, abacate, batata, colibri, mate. Todas essas influências
restringiram-se apenas ao léxico; não interferiram no modo de falar do povo
brasileiro.
Superinteressante, n. 6. 1990, o. 56-57.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Envie seu comentário sobre esta postagem...